However, the technological growth has been so rapid that businesses may find it difficult to give a thought about the right form of training materials that would be apt for the trainees, based on their learning pace. Thus any form of training courseware or training in the form of textual content will not serve the purpose. For that matter, even if the content is developed in a language that is not understandable to the trainees working in different branches of the company, the training material will not be of much use. Additionally, the content has to be made in such a way that the learners can absorb any information easily. Hence, customised content and content translation play vital roles in deciding whether the right form of training content is created based on the understanding of the learners.
VK Creative Learning (VKCL) understood the big roadblocks in a company’s growth considering training perspectives and started assisting various organizations with its specialized services which focussed on different aspects of e-learning training.
Special emphasis was laid on customising the e-learning solution that included developing content as per the needs of the organisation; corporate training; eLearning content localisation & translation services, and other requirements. Animated characters and simulations based on the real-life scenarios were introduced so that learners can draw an analogy between them and workplace situations to understand the work in the best possible manner. The customised eLearning solution for content localisation and translation includes services in the form of:
Customised eLearning solution and eLearning content localization are carried out through multi-staged processes which involve the use of animation and simulations for enhanced comprehension and high-quality checks at each stage to develop the best quality eLearning module. The systematic and efficient quality analysis process helps to create a strong positive impact on the learners.<